Cục Du lịch Đài Loan yêu cầu các công ty du lịch "không khuyến khích" các chuyến đi đến Trung Quốc: Điều này có ý nghĩa gì đối với du khách?
Những chỉ thị mới từ Cục Du lịch đặt ra câu hỏi về du lịch xuyên eo biển và tác động tiềm ẩn đối với các doanh nghiệp du lịch Đài Loan.

Sau bài phát biểu ngày 13 tháng 3 của Tổng thống William Lai, trong đó ông trình bày những lo ngại về an ninh quốc gia và chiến lược cho quan hệ hai bờ eo biển, bao gồm cả việc quản lý du lịch đến Trung Quốc, Cục Du lịch Đài Loan được cho là đã gửi thông báo đến các công ty du lịch. Theo các báo cáo, chỉ thị này kêu gọi các công ty du lịch "khuyến khích" công dân Đài Loan không nên du lịch đến Trung Quốc đại lục.
Động thái này diễn ra sau bài phát biểu của tổng thống, trong đó ông nhấn mạnh tầm quan trọng của việc nâng cao nhận thức về những rủi ro tiềm ẩn liên quan đến các trao đổi giữa hai bờ eo biển, bao gồm cả du lịch. Thông báo được báo cáo đã hướng dẫn các công ty du lịch tư vấn không nên du lịch đến Trung Quốc.
Mặc dù thông báo của Cục Du lịch được mô tả là một yêu cầu "khuyến khích" hơn là một lệnh cấm, nhưng tác động tiềm tàng đối với ngành du lịch là một chủ đề tranh luận. Nghị viên Hou Han-ting đã bày tỏ lo ngại, lưu ý rằng lệnh cấm các tour du lịch theo đoàn đến Trung Quốc đã ảnh hưởng nặng nề đến ngành này. Ông đặt câu hỏi về lý do đằng sau chỉ thị mới, mà ông tin rằng có thể cản trở doanh thu hơn nữa cho các công ty du lịch vốn đã phải vật lộn để phục hồi.
Other Versions
Taiwan's Tourism Bureau Asks Travel Agencies to "Discourage" Trips to China: What Does This Mean for Travelers?
La Oficina de Turismo de Taiwán pide a las agencias de viajes que desaconsejen los viajes a China: ¿Qué significa esto para los viajeros?
L'Office du tourisme de Taïwan demande aux agences de voyage de "décourager" les voyages en Chine : Qu'est-ce que cela signifie pour les voyageurs ?
Biro Pariwisata Taiwan Meminta Agen Perjalanan untuk "Mencegah" Perjalanan ke Tiongkok: Apa Artinya Ini Bagi Wisatawan?
L'Ufficio del turismo di Taiwan chiede alle agenzie di viaggio di "scoraggiare i viaggi in Cina: Cosa significa per i viaggiatori?
台湾政府観光局、旅行会社に中国への旅行を控えるよう要請:これは旅行者にとって何を意味するのか?
대만 관광청, 여행사들에 중국 여행 자제 요청 이는 여행객에게 어떤 의미일까요?
Hinihiling ng Tourism Bureau ng Taiwan sa Mga Ahensya ng Paglalakbay na "Huwag Hikayatin" ang mga Biyahe sa Tsina: Ano ang Kahulugan Nito para sa mga Manlalakbay?
Бюро по туризму Тайваня просит туристические агентства "отказаться" от поездок в Китай: Что это значит для путешественников?
สำนักงานการท่องเที่ยวไต้หวันขอให้บริษัทนำเที่ยว "ไม่สนับสนุน" การเดินทางไปจีน: หมายความว่