Tsunami ng Taripa Tumama sa Higanteng Bubble Tea ng Taiwan: "Apat o Limang Container na Palutang-lutang sa Dagat!"
Ang Tagagawa ng Bubble Tea ng Taiwan ay Nahaharap sa Hindi Siguradong Kinabukasan sa Gitna ng Digmaang Pangkalakalan sa US

Sa gitna ng tumitinding tensyon sa kalakalan, isang malaking tagagawa ng Taiwanese bubble tea ay nahaharap sa isang nakakatakot na hamon: ang pagharap sa epekto ng mga bagong taripa na ipinataw ng US sa ilalim ng pamumuno ni Trump.
Sa isang kamakailang pulong na sarado sa publiko kasama ang Alkalde ng Lungsod ng Taipei na si 蔣萬安 (Jiang Wan'an) at ang Neihu Industrial Development Association, isang kinatawan mula sa higanteng bubble tea ay nagpahayag ng malalim na pag-aalala. Ang kumpanya ay may apat o limang shipping container na kasalukuyang nakalutang sa dagat, patungo sa US. Ang mahalagang tanong ay nananatili: Paano maaapektuhan ang mga kalakal na ito ng mga bagong taripa sa kanilang pagdating? Partikular, ang kumpanya ay nahihirapan sa praktikal na implikasyon ng 32% taripa: sino ang magbabayad nito, at anong uri ng tulong ang magagamit?
Ang pulong, na hindi bukas sa publiko, ay nakasaksi sa presensya ng iba't ibang kinatawan ng industriya, kabilang ang Chen You-cheng (陳宥丞), isang miyembro ng konseho ng lungsod. Sinabi ni Chen na ang mga kalahok, mula sa mga kumpanya ng pagkain at mga bilihin hanggang sa mga high-tech na kumpanya, ay umaasa ng kongkretong solusyon mula kay 蔣萬安 (Jiang Wan'an). Ang pangkalahatang pakiramdam ay hindi handa ang pamahalaan ng lungsod para sa digmaang pangkalakalan. Ang mga pag-aalala ay umiikot sa kakulangan ng mga proaktibong hakbang at kawalan ng malinaw na direksyon para sa mga negosyo sa harap ng nagbabagong patakaran sa kalakalan.
Other Versions
Tariff Tsunami Hits Taiwan's Bubble Tea Giant: "Four or Five Containers Adrift at Sea!"
El tsunami arancelario golpea al gigante del té de burbujas de Taiwán: "¡Cuatro o cinco contenedores a la deriva en el mar!"
Un tsunami tarifaire frappe le géant taïwanais du thé à bulles : "Quatre ou cinq conteneurs à la dérive en mer!" ;
Tsunami Melanda Raksasa Bubble Tea Taiwan: "Empat atau Lima Kontainer Terapung di Laut";
Lo tsunami tariffario colpisce il gigante del bubble tea di Taiwan: "Quattro o cinque container alla deriva in mare!"
関税の津波が台湾のバブルティー大手に襲いかかる;
관세 쓰나미가 대만의 버블티 거인을 강타하다: "4~5개의 컨테이너가 바다에 표류하다!"&039;&039;입니다;
Тарифное цунами обрушилось на тайваньского гиганта: "четыре или пять контейнеров дрейфуют в море!"
คลื่นสึนามิภาษีซัดไต้หวัน: ยักษ์ชาไข่มุกเผชิญวิกฤต! "ตู้คอนเทนเนอร์สูญหายกลางทะเล 4 หรือ 5
Sóng Thần Thuế Quan ập đến 'Gã Khổng Lồ' Trà Sữa Đài Loan: "Bốn hoặc Năm Container Mắc Kẹt Ngoài Biển Khơi!"