台湾政府観光局、旅行会社に中国への旅行を控えるよう要請:これは旅行者にとって何を意味するのか?
観光局からの新たな指令は、両岸旅行と台湾の旅行ビジネスへの潜在的な影響について疑問を投げかけている。

3月13日の頼清德総統の演説を受け、国家安全保障上の懸念と、中国への渡航管理を含む両岸関係の戦略が示された後、台湾観光局が旅行会社に連絡を送ったと報じられています。報道によると、この指示は旅行会社に対し、台湾国民の中国本土への旅行を「控えるよう」促すものだということです。
この措置は、両岸交流、とりわけ渡航に関連する潜在的なリスクへの意識を高めることの重要性を強調した、総統の演説を受けてのものです。報道によれば、この連絡は旅行会社に対し、中国への旅行を控えるようにアドバイスするよう指示しています。
観光局の連絡は、禁止ではなく「抑制」を求めるものとされていますが、旅行業界への潜在的な影響については議論が交わされています。侯漢廷議員は懸念を表明し、すでに中国への団体旅行禁止措置が業界に大きな影響を与えていると指摘しました。彼は、回復に苦しんでいる旅行会社の収入をさらに妨げる可能性があるこの新たな指示の根拠について疑問を呈しています。
Other Versions
Taiwan's Tourism Bureau Asks Travel Agencies to "Discourage" Trips to China: What Does This Mean for Travelers?
La Oficina de Turismo de Taiwán pide a las agencias de viajes que desaconsejen los viajes a China: ¿Qué significa esto para los viajeros?
L'Office du tourisme de Taïwan demande aux agences de voyage de "décourager" les voyages en Chine : Qu'est-ce que cela signifie pour les voyageurs ?
Biro Pariwisata Taiwan Meminta Agen Perjalanan untuk "Mencegah" Perjalanan ke Tiongkok: Apa Artinya Ini Bagi Wisatawan?
L'Ufficio del turismo di Taiwan chiede alle agenzie di viaggio di "scoraggiare i viaggi in Cina: Cosa significa per i viaggiatori?
대만 관광청, 여행사들에 중국 여행 자제 요청 이는 여행객에게 어떤 의미일까요?
Hinihiling ng Tourism Bureau ng Taiwan sa Mga Ahensya ng Paglalakbay na "Huwag Hikayatin" ang mga Biyahe sa Tsina: Ano ang Kahulugan Nito para sa mga Manlalakbay?
Бюро по туризму Тайваня просит туристические агентства "отказаться" от поездок в Китай: Что это значит для путешественников?
สำนักงานการท่องเที่ยวไต้หวันขอให้บริษัทนำเที่ยว "ไม่สนับสนุน" การเดินทางไปจีน: หมายความว่