Il consiglio della mamma taiwanese per il matrimonio diventa virale: 'Pagate voi!'"
La risposta inaspettata di una madre taiwanese alla richiesta di denaro per il matrimonio del figlio fa nascere un dibattito.

A Taiwan, il percorso verso il matrimonio spesso coinvolge il sostegno familiare, ma a volte, i genitori adottano un approccio diverso. Una recente storia che circola online evidenzia i franchi consigli di una madre taiwanese al figlio riguardo il suo imminente matrimonio.
La storia, condivisa da una netizen femminile su Dcard, riguarda una collega anziana sulla sessantina. Il figlio trentenne della collega si sta preparando a sposarsi, e la futura sposa ha richiesto una somma di NT$360.000 (circa $11.000 USD) per il *聘金* (dote) e i pasticcini nuziali. Quando il figlio ha chiesto aiuto finanziario, la risposta della madre non è stata quella che si aspettava.
La madre gli avrebbe detto: "Se vuoi sposarti, devi pagare tu stesso i NT$360.000. E dopo il matrimonio, non puoi continuare a vivere qui; devi andare via." La madre ha poi suggerito una potenziale soluzione: se non poteva permettersi le spese, avrebbe dovuto considerare *入贅* (sposarsi nella famiglia della donna, dove il marito assume il cognome della moglie e vive con loro). Il figlio, a quanto pare, è rimasto senza parole.
Il post della netizen, intitolato "Ci sarebbero uomini oggi disposti a *入贅* (sposarsi nella famiglia della donna)?" ha suscitato una vivace discussione. Sorprendentemente, molti netizen maschi hanno espresso la loro apertura all'idea di *入贅*.
Other Versions
Taiwanese Mom's Wedding Advice Goes Viral: 'You Pay!'"
El consejo de boda de una madre taiwanesa se hace viral: '¡Tú pagas!'"
Le conseil de mariage d'une mère taïwanaise devient viral : 'Vous payez!'" ;
Nasihat Pernikahan dari Ibu di Taiwan Menjadi Viral: "Anda yang Bayar!";
台湾の母親の結婚式のアドバイスが話題に: 'あなたは支払う!'";
대만 엄마의 결혼식 조언이 입소문을 타다: "당신이 지불하세요!"&039;&039;&039;입니다;
Payo sa Kasal ng Inang Taiwanese Nag-Viral: 'Ikaw ang Magbabayad!'
Свадебный совет тайваньской мамы: ' "Ты платишь! '""
คำแนะนำงานแต่งงานของคุณแม่ชาวไต้หวันกลายเป็นกระแสไวรัล: 'คุณจ่าย!'"
Lời khuyên đám cưới của mẹ Đài Loan gây sốt: 'Con trả tiền đi!'