Nasihat Pernikahan dari Ibu di Taiwan Menjadi Viral: "Anda yang Bayar!";
Tanggapan Tak Terduga Seorang Ibu di Taiwan atas Permintaan Uang Nikah Putranya Memicu Perdebatan

Di Taiwan, perjalanan menuju pernikahan seringkali melibatkan dukungan keluarga, tetapi terkadang, orang tua mengambil pendekatan yang berbeda. Sebuah cerita baru-baru ini yang beredar daring menyoroti nasihat blak-blakan seorang ibu Taiwan kepada putranya mengenai pernikahannya yang akan datang.
Kisah tersebut, dibagikan oleh seorang netizen wanita di Dcard, melibatkan seorang rekan kerja senior berusia 60-an. Putra rekan kerja tersebut yang berusia 30-an sedang bersiap untuk menikah, dan calon pengantin wanita meminta uang sebesar NT$360.000 (sekitar $11.000 USD) untuk *聘金* (mas kawin) dan kue pernikahan. Ketika sang putra meminta bantuan keuangan, jawaban ibunya tidak seperti yang ia harapkan.
Sang ibu dilaporkan mengatakan kepadanya, "Jika kamu ingin menikah, kamu harus membayar NT$360.000 sendiri. Dan setelah pernikahan, kamu tidak bisa terus tinggal di sini; kamu harus pindah." Sang ibu melanjutkan dengan menyarankan solusi potensial: Jika dia tidak mampu membayar biaya tersebut, dia harus mempertimbangkan *入贅* (menikah dengan keluarga wanita, di mana suami menggunakan nama keluarga istri dan tinggal bersama mereka). Putra tersebut dilaporkan terdiam.
Postingan netizen tersebut, berjudul "Apakah ada pria hari ini yang bersedia *入贅* (menikah dengan keluarga wanita)?" memicu diskusi yang hidup. Mengejutkannya, banyak netizen pria yang menyatakan keterbukaan mereka terhadap gagasan *入贅*.
Other Versions
Taiwanese Mom's Wedding Advice Goes Viral: 'You Pay!'"
El consejo de boda de una madre taiwanesa se hace viral: '¡Tú pagas!'"
Le conseil de mariage d'une mère taïwanaise devient viral : 'Vous payez!'" ;
Il consiglio della mamma taiwanese per il matrimonio diventa virale: 'Pagate voi!'"
台湾の母親の結婚式のアドバイスが話題に: 'あなたは支払う!'";
대만 엄마의 결혼식 조언이 입소문을 타다: "당신이 지불하세요!"&039;&039;&039;입니다;
Payo sa Kasal ng Inang Taiwanese Nag-Viral: 'Ikaw ang Magbabayad!'
Свадебный совет тайваньской мамы: ' "Ты платишь! '""
คำแนะนำงานแต่งงานของคุณแม่ชาวไต้หวันกลายเป็นกระแสไวรัล: 'คุณจ่าย!'"
Lời khuyên đám cưới của mẹ Đài Loan gây sốt: 'Con trả tiền đi!'