Un tsunami tarifaire frappe le géant taïwanais du thé à bulles : "Quatre ou cinq conteneurs à la dérive en mer!" ;
Un fabricant taïwanais de thé à bulles confronté à un avenir incertain dans le cadre de la guerre commerciale avec les États-Unis

Au milieu des tensions commerciales croissantes, un important fabricant taïwanais de bubble tea est confronté à un défi de taille : faire face à l'impact des nouveaux droits de douane imposés par les États-Unis sous la direction de Trump.
Lors d'une récente réunion à huis clos avec le maire de la ville de Taipei, 蔣萬安 (Jiang Wan'an), et l'Association de développement industriel de Neihu, un représentant du géant du bubble tea a exprimé de vives préoccupations. L'entreprise a quatre ou cinq conteneurs maritimes actuellement en mer, à destination des États-Unis. La question cruciale demeure : comment ces marchandises seront-elles affectées par les nouveaux droits de douane à leur arrivée ? Plus précisément, l'entreprise est aux prises avec les implications pratiques du tarif de 32 % : qui le paiera et quelles formes d'aide sont disponibles ?
La réunion, qui n'était pas ouverte au public, a vu la présence de divers représentants de l'industrie, dont Chen You-cheng (陳宥丞), membre du conseil municipal. Chen a déclaré que les participants, allant des entreprises de produits alimentaires et de biens de consommation aux entreprises de haute technologie, espéraient des solutions concrètes de la part de 蔣萬安 (Jiang Wan'an). Le sentiment général était que le gouvernement de la ville n'était pas préparé à la guerre commerciale. Les préoccupations portaient sur un manque de mesures proactives et un manque de direction claire pour les entreprises face à l'évolution des politiques commerciales.
Other Versions
Tariff Tsunami Hits Taiwan's Bubble Tea Giant: "Four or Five Containers Adrift at Sea!"
El tsunami arancelario golpea al gigante del té de burbujas de Taiwán: "¡Cuatro o cinco contenedores a la deriva en el mar!"
Tsunami Melanda Raksasa Bubble Tea Taiwan: "Empat atau Lima Kontainer Terapung di Laut";
Lo tsunami tariffario colpisce il gigante del bubble tea di Taiwan: "Quattro o cinque container alla deriva in mare!"
関税の津波が台湾のバブルティー大手に襲いかかる;
관세 쓰나미가 대만의 버블티 거인을 강타하다: "4~5개의 컨테이너가 바다에 표류하다!"&039;&039;입니다;
Tsunami ng Taripa Tumama sa Higanteng Bubble Tea ng Taiwan: "Apat o Limang Container na Palutang-lutang sa Dagat!"
Тарифное цунами обрушилось на тайваньского гиганта: "четыре или пять контейнеров дрейфуют в море!"
คลื่นสึนามิภาษีซัดไต้หวัน: ยักษ์ชาไข่มุกเผชิญวิกฤต! "ตู้คอนเทนเนอร์สูญหายกลางทะเล 4 หรือ 5
Sóng Thần Thuế Quan ập đến 'Gã Khổng Lồ' Trà Sữa Đài Loan: "Bốn hoặc Năm Container Mắc Kẹt Ngoài Biển Khơi!"