Naviguer dans la tempête : La voie de l'avenir pour Taïwan au milieu des vents du commerce mondial
Un expert financier se prononce sur la réponse de Taïwan à l'évolution de la dynamique du commerce mondial et préconise une action stratégique.

La récente annonce de l'ancien président américain **Donald Trump** concernant des tarifs douaniers réciproques a suscité des inquiétudes dans le monde entier. Dans une publication sur Facebook, **謝金河 (Xie Jinhe)**, président du magazine Wealth, a partagé son point de vue sur la situation, soulignant la tension créée par cette initiative.
Il a souligné que la stratégie tarifaire agressive de **Trump** vise principalement la Chine.
**謝金河 (Xie Jinhe)** a souligné les réactions d'autres dirigeants mondiaux. Il mentionne les propos du secrétaire au Trésor américain, qui a mis en garde contre des représailles, affirmant que cela n'inviterait qu'à une nouvelle taxation. Même le Premier ministre japonais, 石破茂 (Shigeru Ishiba), aurait exprimé ses préoccupations quant au fait d'être ciblé, compte tenu des investissements importants du Japon aux États-Unis. À Taïwan, le Premier ministre 卓榮泰 (Zhuo Rongtai) et son cabinet ont proposé un plan de subvention de 88 milliards de dollars taïwanais, ce qui, selon **謝金河 (Xie Jinhe)**, pourrait ne pas répondre aux problèmes fondamentaux.
Other Versions
Navigating the Storm: Taiwan's Path Forward Amidst Global Trade Winds
Navegando en la tormenta: Taiwan's Path Forward Amidst Global Trade Winds
Mengarungi Badai: Jalan Taiwan Menuju Masa Depan di Tengah Angin Perdagangan Global
Navigare nella tempesta: Il cammino di Taiwan in mezzo ai venti commerciali globali
嵐を乗り切る:世界の貿易風が吹き荒れる中での台湾の進路
폭풍 속을 헤쳐나가기: 글로벌 무역 바람 속에서 대만이 나아갈 길
Paglalayag sa Bagyo: Landas ng Taiwan sa Gitna ng Global Trade Winds
Навигация по шторму: Путь Тайваня вперед на фоне глобальных торговых ветров
ฝ่าพายุ: เส้นทางข้างหน้าของไต้หวันท่ามกลางกระแสลมการค้าโลก
Vượt Bão: Con Đường Phía Trước của Đài Loan Giữa Những Cơn Gió Thương Mại Toàn Cầu