El tsunami arancelario golpea al gigante del té de burbujas de Taiwán: "¡Cuatro o cinco contenedores a la deriva en el mar!"
El fabricante taiwanés de té de burbujas se enfrenta a un futuro incierto en plena guerra comercial con EE.UU.

En medio de crecientes tensiones comerciales, un importante fabricante taiwanés de té de burbujas se enfrenta a un desafío abrumador: navegar el impacto de los nuevos aranceles impuestos por Estados Unidos bajo el liderazgo de Trump.
En una reciente reunión a puerta cerrada con el alcalde de la ciudad de Taipéi, 蔣萬安 (Jiang Wan'an), y la Asociación de Desarrollo Industrial de Neihu, un representante del gigante del té de burbujas expresó su profunda preocupación. La empresa tiene cuatro o cinco contenedores de envío actualmente a la deriva en el mar, con destino a Estados Unidos. La pregunta crucial sigue siendo: ¿Cómo se verán afectados estos bienes por los nuevos aranceles al llegar? Específicamente, la empresa está lidiando con las implicaciones prácticas del arancel del 32%: quién lo pagará y qué formas de asistencia están disponibles?
La reunión, que no fue abierta al público, contó con la presencia de varios representantes de la industria, incluido Chen You-cheng (陳宥丞), miembro del consejo de la ciudad. Chen declaró que los participantes, que iban desde empresas de alimentos y bienes de consumo hasta empresas de alta tecnología, esperaban soluciones concretas de 蔣萬安 (Jiang Wan'an). La sensación general era que el gobierno de la ciudad no estaba preparado para la guerra comercial. Las preocupaciones giraban en torno a la falta de medidas proactivas y la falta de una dirección clara para las empresas ante la evolución de las políticas comerciales.
Other Versions
Tariff Tsunami Hits Taiwan's Bubble Tea Giant: "Four or Five Containers Adrift at Sea!"
Un tsunami tarifaire frappe le géant taïwanais du thé à bulles : "Quatre ou cinq conteneurs à la dérive en mer!" ;
Tsunami Melanda Raksasa Bubble Tea Taiwan: "Empat atau Lima Kontainer Terapung di Laut";
Lo tsunami tariffario colpisce il gigante del bubble tea di Taiwan: "Quattro o cinque container alla deriva in mare!"
関税の津波が台湾のバブルティー大手に襲いかかる;
관세 쓰나미가 대만의 버블티 거인을 강타하다: "4~5개의 컨테이너가 바다에 표류하다!"&039;&039;입니다;
Tsunami ng Taripa Tumama sa Higanteng Bubble Tea ng Taiwan: "Apat o Limang Container na Palutang-lutang sa Dagat!"
Тарифное цунами обрушилось на тайваньского гиганта: "четыре или пять контейнеров дрейфуют в море!"
คลื่นสึนามิภาษีซัดไต้หวัน: ยักษ์ชาไข่มุกเผชิญวิกฤต! "ตู้คอนเทนเนอร์สูญหายกลางทะเล 4 หรือ 5
Sóng Thần Thuế Quan ập đến 'Gã Khổng Lồ' Trà Sữa Đài Loan: "Bốn hoặc Năm Container Mắc Kẹt Ngoài Biển Khơi!"